Centre de réadaptation en dépendance (CRD)
Bienvenue sur la page du CRD
Le CRD offre des services de réadaptation en dépendance pour les adolescents et les adultes de la Montérégie qui vivent avec un usage problématique d'alcool, de drogues, de jeu de hasard et d'argent (JHA) et/ou d'une utilisation problématique d'Internet (UPI)
Vous trouverez dans cette page les documents cliniques et administratifs utiles dans votre travail.
Les documents sont organisés en fonctions des étapes du Processus clinique des services spécialisés en dépendance (Clinical process in specialized addiction services).

See this image in english: Stages in the clinical process CRD du CISSSMO
Accueil centralisé et autres mécanismes de références |
Réception et analyse de la demande qui permet de déterminer si la personne est admisible dans nos services.
Demande de service au CRD
CLI-60367_Demande de service - Jeunesse et adulte - CRD à imprimer
CLI-60367 Demande de service - Jeunesse et adulte - CRD dynamique
CLI-60367A _Demande de service - Jeunesse et adulte - CRD à imprimer (version anglaise)
CLI-60367A_Demande de service - Jeunesse et adulte - CRD dynamique (version anglaise)
Critères d'admissibilité aux services spécialisés en dépendance
GUI-10360 ANNEXE I Critères d'admissibilité CRD
GUI-10360A ANNEXE I Critères d'admissibilité CRD (version anglaise)
Outils de détection et de repérage
Les outils de détection et de repérage à jour se trouvent à la page extranet en dépendance du CRD accessible via le site Internet Santé Montérégie
Dépendance | Extranet santémontérégie (santemonteregie.qc.ca)
Accueil centralisé
PRC-DPSMD-10003_DS_acc_centralisé_CRD
En personne, sur place (CRD externes)
PRC-DPSMD-10004_DS_sur place_CRD
Retour dans les services des usagers à l'intérieur d'un délai de 3 mois
PRC-DPSMD-10006_DS_moins 90 jours_CRD
Référence formelle
PRC-DPSMD-10005_Réf_formelle_CRD
Documentation utile pour nos partenaires
Dépendance | Extranet santémontérégie (santemonteregie.qc.ca)
La page regroupe différents outils pour soutenir nos partenaires dans le repérage et le soutien des usagers susceptibles de présenter un problème de dépendance (et leurs proches).
Liaisons hospitalières
Cette procédure clinique vise à déterminer les étapes à suivre lors de la référence d’usagers des centres hospitaliers (CH) vers le CRD. Elle s’adresse au personnel des équipes de liaison et des équipes passerelles spécialisées en dépendance en milieu hospitalier, composées de personnel infirmier et/ou psychosocial.
Outils cliniques et formulaires (français)
CLI-60509_Fiche de liaison - Centre de réadaptation en dépendance
CLI-60534_Évaluation et enseignement en soins infirmiers - complément au NID-ÉP
CLI-60306_Échelle de symptômes de sevrage d’opioïdes (COWS)
CLI-60158 Grille de sevrage d’alcool selon CIWA-Ar
AMC-DSIEU-6008 AIDE-MÉMOIRE CLINIQUE Grille de sevrage d’alcool selon CIWA-Ar
OIPI-654 Sevrage alcoolique + CIWA (modifié)
Outils cliniques et formulaires (anglais)
CLI-60509A_Fiche de liaison en dépendance CRD (2023-06)
Accueil au programme |
Rencontre d'accueil avec l'usager et son entourage où on explore le déclencheur de la demande d'aide les démarches faites auparavant et où on présente des services.
Présentation des services
Problème de dépendance ? Trouvez l’aide qu’il vous faut !
Problème de dépendance? Trouver l'aide qu'il vous faut (version anglaise)
Droits et responsabilités de l'usager
Outils cliniques et formulaires (français)
Droits et responsabilités de l'usager CRD
Feuillet d'information à l'intention des intervenants du CRD : Savais-tu que ? Droits et responsabilités de l'usager CRD
Ce code d’éthique est le fruit d’une réflexion collective impliquant des usagers et leurs proches, des intervenants et des gestionnaires. Le code d’éthique adopté par le CISSSMO contient les informations prévues l’article 233 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux (LSSSS), c’est-à-dire :
- Les droits des usagers ;
- Les conduites et pratiques attendues des intervenants ;
- Les règles d’utilisation de certains renseignements personnels.
Outils cliniques et formulaires (anglais)
Services user's rights and responsibilities CRD
Did you know that? Services user’s rights and responsibilities CRD
Insatisfactions et plaintes
Tout au long de leur démarche, les usagers sont encouragés à donner leur opinion et faire des suggestions, basées sur leur expérience, afin d’améliorer les soins et services qui leur sont offerts. Il importe également de les accompagner en cas d'insatisfaction ou s'ils souhaitent porter plainte. Il fait partie des droits de l'usager d'adresser une plainte auprès du commissaire aux plaintes et à la qualité des services, lorsqu’il est insatisfait des services reçus ou qu’il n’a pas reçu les services qu’il requiert de l’établissement.
Comité des usagers
Les comités des usagers offrent du soutien, des services-conseils et de l'accompagnement dans le processus de plainte.
- CRD Montérégie (ancienne composante Virage):
450-443-6373 poste 3707 (sans frais 1-800-363-9434, poste 3707)
- CRD Montréal et St-Philippe (ancienne composante Foster) :
1-877-510-0359
Centre d'assistance et d'accompagnement aux plaintes de la Montérégie
Le centres d'assistance et d'accompagnement aux plaintes (CAAP) est un organisme communautaire mandaté par le MSSS pour offrir des services gratuits et confidentiels d’aide et d’accompagnement dans vos démarches de plainte. Son rôle auprès des usagers est de :
- Offrir de l'assistance, sur demande, dans toutes les démarches entreprises en vue de porter plainte auprès d’un établissement ou du Protecteur du citoyen ;
- Aider à clarifier l’objet de la plainte et à la rédiger, au besoin ;
- Accompagner pendant la durée du recours, y compris lorsque la plainte est acheminée vers le conseil des médecins, dentistes et pharmaciens d’un établissement ;
- Répondre aux questions sur le fonctionnement du régime d’examen des plaintes.
Joindre le CAAP: 450-347-0670 (sans frais 1-800-263-0670)
Protecteur du citoyen
Déposer une plainte en deuxième recours, en cas d'insatisfaction :
- Des résultats de votre démarche de plainte en premier recours auprès d’un commissaire local aux plaintes et à la qualité des services, vous pouvez entreprendre une démarche de plainte en deuxième recours.
- De la réponse ou des conclusions du commissaire local aux plaintes et à la qualité des services, vous devez vous adresser au Protecteur du citoyen :
Pour joindre le Protecteur du citoyen :
- Par téléphone : 514 873-2032 (sans frais : 1 800 463-5070)
- Par courriel: protecteur@protecteurducitoyen.qc.ca
- Site Internet: www.protecteurducitoyen.qc.ca
Outils cliniques et formulaires (français)
Dépliant à l'intention des usagers: Le régime d’examen des plaintes du réseau de la santé et des services sociaux
Formulaire de plainte Formulaire de plainte à être complété par les usagers qui souhaitent formuler une insatisfaction auprès du Commissaire aux plaintes et à la qualité des services. Le formulaire peut être transmis par courrier ou par courriel (coordonnées indiquées sur le formulaire).
Par téléphone: 450 371-9920, poste 2280 (sans frais : 1 800 694-9920, poste 2280)
Par courriel: insatisfactions-plaintes.cisssmo16@ssss.gouv.qc.ca
Outils cliniques et formulaires (anglais)
Brochure for service users: The Health and Social Services Network Complaint Examination System
Complaint form Complaint form to be completed by service users who wish to express dissatisfaction to the Service quality and complaints commissioner. The form can be sent by mail or by email (contact information indicated on the form).
By phone: 450 371-9920, extension 2280 (Toll free no: 1 800 694-9920, poste 2280)
By email: insatisfactions-plaintes.cisssmo16@ssss.gouv.qc.ca
Consentement aux soins et échange d'informations
Outils cliniques et formulaires (français)
CLI-60531 Consentement aux soins, services et échange d'information CRD
CLI-60264 Partage de renseignements de santé et sercies sociaux inter-organismes
CLI-60705 Communication de renseignements personnels par messagerie électronique
AH-216_Autorisation de communiquer des renseignements contenus au dossier (format dynamique et pdf)
Savais-tu que? Consentement général aux soins et services CRD
Savais-tu que?_Consignes d’accès à l’information CRD (2022-12)
Outils cliniques et formulaires (anglais)
CLI-60531 Consent to care, services and exchange of information CRD
AH-216A_Authorization to release information contained in the medical record (format dynamique et pdf)
Did you know that? Services user’s rights and responsibilities CRD
Did you know that?_Information Acess Guidelines-CRD
Entourage
Dépliants et feuillets d'information à l'intention des usagers
Entourage d'une personne ayant une dépendance - POUR MIEUX VOUS GUIDER
Version française Version anglaise
Feuillet d'information du personnel du CRD
Info intervenants brochure entourage CRD
Version française Version anglaise
Interventions au domicile de l'usager
Certains usagers pourraient avoir besoin que l'accueil, l'évaluation et les interventions se fassent à leur domicile. Quand l'intervenant décide de se déplacer au domicile de l'usager, les documents suivant doivent être consultés ou complétés par l'intervenant.
PRO-10355 Évaluation des risques en matière de sécurité à domicile
PRO-10355-ANNEXE I Guide d'interventions en fonction du risque en matière de sécurité à domicile
CLI-60597_Collecte de données en matière de sécurité à domicile
Aide-mémoire - En sécurité chez soi - version française
Aide-mémoire - En sécurité chez soi - version anglaise
Évaluation et analyse des besoins de l'usager et de ses proches |
Identifier les besoins de chaque personne pour offrir le bon service.
Évaluations spécialisées
Choisir l'évaluation spécialisée qui correspond à la problématique identifiée par l'usager
Encadrement clinique - Normes de pratique pour les évaluations spécialisées
Document qui présente ce qui est attendu de toute personne qui constate un écart par rapport aux normes de pratiques en CRD.
Encadrement clinique - outils d'évaluation CRD
Outils d'évaluation complémentaires
Utiliser la ou les évaluations complémentaires pertinente-s
Anxiété
Questionnaires d'appréciation des symptômes d'anxiété (GAD-7)
Anxiety Symptom Assessment Questionnaire GAD-7
Chute
Prévenez les chutes ! Êtes-vous à risque ?
CLI-60091_Repérage du risque de chute clientèle ambulatoire 65 ans et plus
Prevent falls! Are you at risk?
CLI-60091A Identification of fall risk ambulatory patients age 65 and over
Homicide
Consultez la page Prévention des homicides conjugaux et intrafamiliaux pour de plus amples informations
AH-619_Rapport d’estimation et de gestion du risque d’homicide (format dynamique et pdf)
*Si le lien ne s'ouvre pas correctement, veuillez copier/coller cet url dans votre navigateur http://msssa4.msss.gouv.qc.ca/intra/formres.nsf/f7f6e601c73ef53b85256e1a006ba71f/09a4dbcc960d510d8525818e0068c9c6?OpenDocument
AH-619A_Homicide risk assessment and management form (format dynamique et pdf)
*Si le lien ne s'ouvre pas correctement, veuillez copier/coller cet url dans votre navigateur http://msssa4.msss.gouv.qc.ca/intra/formres.nsf/29d0d6ae68a554f485256e1a006ba71c/c009fe2f61df0f488525818e0069c4c9?OpenDocument
Suicide
Consultez la page Prévention du suicide pour de plus amples informations
Procédure clinique
Cette procédure du CISSSMO vise à encadrer les activités de détection, de repérage et d’intervention complète auprès des usagers, des employés, des médecins, des stagiaires et des bénévoles qui présentent une vulnérabilité au suicide.
PRO-10237_Procédure prévention, gestion et intervention auprès des personnes à risque suicidaire
Pour connaître les spécificités de votre équipe en prévention du suicide, veuillez vous référer aux documents ci-après:
PRO_10237_ANNEXE I_Accueil centralisé_CRD
PRO_10237_ANNEXE I_Clientèle 17 ans et moins_CRD
PRO_10237_ANNEXE I_Clientèle 18 ans et plus_CRD
PRO_10237_ANNEXE I_Clientèle TAO_CRD
PRO_10237_ANNEXE I_Clientèle_Hébergement_CRD
Vous pouvez également consulter la page Intranet dédiée: Prévention du suicide
Outils cliniques et formulaires (français)
À l'intention des intervenants formés
CLI-60242 Grille d’estimation de la dangerosité d’un passage à l’acte suicidaire
CLI-60437 Mon plan d'action sécuritaire
Formulaire de repérage
CLI-60436_Repérage du risque suicidaire
Outils cliniques et formulaires (anglais)
CLI-60437A Mon plan de sécurité (Version anglaise)
Formulaire de repérage
CLI-60436A_Repérage du risque suicidaire (Version anglaise)
Maltraitance
Consultez la page Intranet Lutte contre la maltraitance envers les aînés et les personnes majeures en situation de vulnérabilité pour de plus amples informations
Dépliant maltraitance spécifique à la dépendance: Comprendre repérer et agrir
Élaboration du PI et planification des services |
Le PI détermine les objectifs convenus avec l’usager, son entourage et les partenaires impliqués, en fonction des besoins et des attentes de l'usager.
Plan d'intervention disciplinaire (PID)
CLI-60529 PI disciplinaire: Version française Version anglaise
Plan d'intervention interdisciplinaire (PII)
CLI-60160 Plan d'intervention interdisciplinaire
Plan de service individualisé (PSI)
CLI-60820 Plan de services individualisé
Mise en oeuvre du PI |
Les interventions sont réalisées avec l’usager, son entourage et les partenaires par l'’intervenant-pivot qui révise régulièrement le PI, le PII ou PSI et adapte les services selon les changements des besoins des usagers.
Dépliants et feuillets d'information à l'intention des intervenants du CRD
Indications relatives à l'utilisation des cartes préventives du GRIP au CRD
Fiche_Cartes préventives_GRIP_CRD (2023-01)
Prevention Card GRIP_CRD (2023-01)
Soutenir l'intervenant dans l’accompagnement, lorsque requis, des usagers à mieux connaitre les risques associés à la consommation de boissons énergisantes (BE) et ainsi permettre d’opter pour des choix éclairés en matière de consommation de boissons énergisantes
Savais-tu que_Boissons énergisantes_CRD (2023-03)
Did you know_Energy Drinks_CRD (2023-03)
Services externes de réadaptation en dépendance |
Ces services s'adressent aux adolescents, aux adultes et aux membres de leur entourage. Ils doivent être ajustés selon les besoins des usagers (durée, modalité et intensité).
Services de réadaptation externes pour adultes
La personne âgée de 18 ans et plus est accompagnée à réfléchir sur ses habitudes d'usage et leurs conséquences sur ses sphères de vie, par des rencontres individuelles, de groupe, de couple et/ ou familiale.
Services de réadaptation externes pour adolescents 12-17 ans et jeunes adultes 18-25 ans
La personne âgée de 12 à 25 ans est accompagnée à réfléchir sur ses habitudes d'usage et leurs conséquences sur ses sphères de vie, par des rencontres individuelles, de groupe, de couple et/ ou familiale.
Intervention en contexte de nature et d’aventure (INA)
Les services Pauses et Doses Nature (12 à 17 ans et 18 à 25 ans) sont offerts en partenariat avec Le Grand Chemin. Ces services externes s'adressent aux jeunes de 12 à 25 ans. Par des expéditions en plein air ils vivent une mise à distance de leurs comportements d'usage, ils expérimentent de nouvelles activités et découvrent de nouveaux intérêts non centrés sur la consommation de SPA, les JHA ou l'UPI.
L'activité vise:
- Le développement d’habiletés de communication;
- L’expérimentation de relations interpersonnelles positives;
- Le développement du sentiment d’efficacité personnelle;
- Le développement de l’autonomie dans la réflexion et la prise de décisions;
- L’augmentation de la motivation au changement.
Outils cliniques et formulaires
CLI-60463 Inscription - Intervention en contexte de nature et d'aventure CRD
CLI-60463A_Inscription - Intervention en contexte de nature et d'aventure CRD
Tous les autres documents pertinents reliés à l'intervention en contexte de nature et d'aventure se retrouvent dans le lecteur réseau: N:\DPSMD\InfoCRD\Équipes\DOSSIERS CLINICO-ADMINISTRATIFS\MECANISMES D'ACCES\Ressources JEUNESSE
Service de gestion de l’intoxication et du sevrage |
La gestion de sevrage avec hébergement est offert au service de médecine des toxicomanies du CHUM et au CRD de St-Philippe. Les services s’adressent aux personnes âgées de 18 ans ou plus qui présentent des risques de complications liés au sevrage de SPA.
Outils cliniques et formulaires (français)
Service de médecine des toxicomanies du CHUM
Pour avoir accès au formulaire de référence, se rendre -> N:\DPSMD\InfoCRD\Équipes\DOSSIERS CLINICO-ADMINISTRATIFS\CHUM\CADRE DE REFERENCE CHUM
CRD de Saint-Philippe
Code de vie Gestion de sevrage et réadaptation en dépendance avec hébergement
CLI-60601_Engagement de l'usager au respect du code de vie - CRD pdf à imprimer / version dynamique
Feuillet d'information à l'intention des intervenants du CRD : Points clés du Code de vie pour intervenants
CLI-60277_Admission - Hébergement dépendance
CLI-60638_Congé temporaire usager en hébergement dépendance
CLI-60673_Administration de buprénorphine en injection à libération prolongée (SUBLOCADE)
CLI-60674 Évaluation du traitement agoniste aux opioïdes-Hébergement dépendance
Échelle subjective du sevrage
Outils cliniques et formulaires (anglais)
CHUM addiction medicine service
To get acces to the FORM, go to -> N:\DPSMD\InfoCRD\Équipes\DOSSIERS CLINICO-ADMINISTRATIFS\CHUM\CADRE DE REFERENCE CHUM
CRD de Saint-Philippe
Code of Conduct Residential withdrawal management and addiction rehabilitation services
CLI-60601A_Service User's commitment to respect the code of conduct - CRD pdf à imprimer / version dynamique
Points clés du Code de vie pour intervenants - anglo
CLI-60638A_Congé temporaire usager en hébergement dépendance
Autres brochures, dépliants et feuillets d'information (intervenants et usagers)
Dépliants et feuillets d'information à l'intention des usagers
Le sevrage : alcool, GHB, benzodiazépines, Ce que vous devez savoir (dépliant 3 volets pour impression à l'externe ou diffusion électronique)
Version française Version anglaise
Hébergement en dépendance et mécanismes d'accès |
Mécanisme qui permet à la clientèle adulte d’avoir accès à des lits d’hébergement en dépendance auprès de ressources d'hébergement en dépendance (RHD) certifiées pour de la thérapie ou pour de la réinsertion sociale. Suite à l’évaluation et l’analyse de leur situation biopsychosociale les usagers sont orientés vers une RHD lorsque leur condition nécessite un traitement interne avec hébergement.
Mécanisme d'accès adulte
La procédure clinique Mécanisme d’accès adulte -CRD vise à présenter la trajectoire de référence pour les usagers. La procédure, ses annexes et les outils cliniques associés sont conçus pour être des outils indispensables à l’intention de l’intervenant et l’usager afin de faciliter la préparation de l'usager qui nécessite un hébergement en RHD.
Procédure clinique mécanisme d’accès adulte - CRD
- ANNEXE I_Grille d’appariement pour une référence au mécanisme d’accès adulte - CRD
- ANNEXE II Aide à la décision pour une référence au mécanisme d’accès adulte CRD Version française Version anglaise
Outils cliniques et formulaires
- CLI-60371 Fiche d'identification Mécanisme d'accès adulte
- CLI-60609 Autorisation de communiquer solidarité sociale mécanisme d'accès adulte
- CLI-60371A Fiche d'identification Mécanisme d'accès adulte
- CLI-60609A Autorisation de communiquer solidarité sociale mécanisme d'accès adulte
Mécanisme d'accès jeunesse
La procédure clinique Mécanisme d’accès jeunesse -CRD vise à présenter la trajectoire de référence pour les usagers. La procédure, ses annexes et les outils cliniques associés sont conçus pour être des outils indispensables à l’intention de l’intervenant et l’usager afin de faciliter la préparation de l'usager qui nécessite un hébergement en RHD.
Procédure clinique mécanisme d’accès jeunesse - CRD
ANNEXE I Grille d’appariement pour une référence au mécanisme d’accès jeunesse
ANNEXE II Aide à la décision pour une référence au mécanisme d’accès jeunesse
Outils cliniques et formulaires
- CLI-60372 Fiche d'identification mécanisme d'accès jeunesse dépendance
- CLI-60529 Transition des services internes et externes - Mécanisme d'accès Jeunesse - Toxicomanie
Service de traitement des troubles liés à l’utilisation des opioïdes (TUO) |
S'adresse aux personnes consommatrices d’opioïdes de rue ou abusant d’opioïdes prescrits. Un traitement pharmacologique est proposé (Buprénorphine-Naloxone, Méthadone) dans le but de diminuer significativement les symptômes de sevrage et de réduire les méfaits associés à la consommation d’opiacés.
Procédures cliniques (français)
Distribution et récupération du matériel de protection contre les infections transmissibles sexuellement et par le sang (ITSS) et distribution des trousses de naloxone
Vise à encadrer la gestion optimale du matériel de protection contre les infections transmissibles sexuellement et par le sang (ITSS) ainsi que la distribution des trousses de naloxone auprès des usagers des services spécialisés en dépendance, des services de médecine de proximité et des services de proximité en dépendance de la Direction des programmes Santé mentale et Dépendance (DPSMD) du CISSS de la Montérégie-Ouest.
Outils cliniques et formulaires (français)
CLI-60528_Vérification distribution récupération - matériel protection ITSS et surdose
Outils cliniques et formulaires (anglais)
CLI-60528A_Vérification distribution récupération - matériel protection ITSS et surdose
Suivi, mesure des résultats et révision du PI |
à venir
Fin de l’épisode de service |
à venir
Soutenir l'engagement de l'usager dans sa démarche |
Comment accompagner l'usager lorsqu'il s'absente à ses RDV?
PRA-DPSMD-10000_Processus lors de l’absence d’un usager en CRD
Que faire si l'usager souhaite changer d'intervenant?
PRC-DPSMD-10000_Processus de changement d'intervenant CRD
Quels sont les outils que je peux utiliser pour soutenir l'engagement de l'usager dans sa démarche?
GUI-10405 Guide pratique pour soutenir l'engagement
Nos projets cliniques |
J'ai une idée d'amélioration des services!
Lorsqu'une idée d'amélioration des services, de développement de compétences, de modification de documents que vous utilisez au travail vous vient en tête, partagez la! Pour vous guider, consultez ce document disponible dans le N (vous y trouverez le lien vers le FORMS) et suivez les étapes. (N:\DPSMD\InfoCRD\Équipes\Aide décision_BesoinClinique)

Qu'arrive-t-il une fois que j'ai rempli le FORMS?
Le comité d'analyse des demandes FORMS déterminera la meilleure manière de répondre au besoin identifié. Vous serez ensuite contacté pour être informé des orientations retenues.
Pourquoi je ne peux pas tout simplement créer moi-même les outils dont j'ai besoin?
C'est une bonne question! Quand on a une idée pour améliorer les services, on veut y répondre le plus rapidement possible.
Il est important de valider si les améliorations souhaitées vont dans le sens des approches et pratiques validées en CRD, si elles sont la meilleure manière de répondre aux besoins des usagers, si il y a déjà un document, un outil, une formation qui peut répondre à ce besoin, si Santé Québec ou le CISSSMO a déjà déterminé des orientations sur ce sujet, etc. Bref, plusieurs éléments à valider avant de mettre sur pied vos idées.
Mais pas d'inquiétude! Le comité d'analyse des demandes FORMS a été créé exactement pour faire ce travail pour vous!
Et pensez-y, si votre idée amène une nouveauté intéressante pour les usagers, n'est-il pas idéal que tous les usagers puissent en bénéficier et ce, peu importe leur point de service?
Comment mon idée arrivera sur le terrain après tout ça?
C'est le rôle du comité d’implantation. Il veille à la diffusion et à l'appropriation des nouveaux ouilts, documents, services, etc. dans les équipes (activités d'appropriation, jeu de rôle, quizz, etc.). Aussi, il détermine les besoins de développement de compétences (formation, capsules vidéo, contenu Intranet, page ENA, lecture, etc.), en collaboration avec les gestionnaires et les membres du SREPED.
Bien sûr, vous avez aussi la possibilité de développer et maintenir vos connaissances et compétences à même votre équipe, comme nous l'avons toujours fait en CRD. Le Cadre de référence sur l'encadrement professionnel peut vous aider à trouver des idées, allez y jeter un coup d'oeil.
Quels sont les travaux en cours qui découlent des FORMS déjà complétés?
Voici quelques projets clinique en cours actuellement
Formation: Du besoin à l'action: réussir son plan d'intervention
Soutien à la tenue de dossier
Développement des services en troubles concomitants avec le Centre d'expertise et de collaboration en troubles concomitants (CECTC)
Harmonisation des pratiques AEO (accueil, évaluation, orientation)
Guide CRD St-Philippe
Mise à jour des critères de priorisation externes
Procédure de référence des services externes vers le CRD St-Philippe + harmonisation avec la liaison
Guide jeunesse 12-25 ans
J'ai des questions sur les projets cliniques, le soutien clinique et les formations offertes au CRD
Écrivez au SREPED: encadrement.dependance.cisssmo16@ssss.gouv.qc.ca
J'ai des questions sur la diffusion, l'implantation ou l'appropriation des nouveautés en CRD
Écrivez au comité d'implantation: comite.implantation.crd.cisssmo16@ssss.gouv.qc.ca
PROCESSUS CLINIQUE |
Le processus clinique décrit nos approches, principes directeurs, valeurs et les étapes que traverse l'usager et ses proches lorsqu'il reçoit les services du CRD. Il vise à soutenir votre travail auprès des usagers, à faciliter l’accueil des stagiaires et des nouveaux employés.
Vidéo Introduction au processus clinique
Capsule vidéo Introduction au processus clinique en dépendance (8 min 11)
Matériel en anglais
Video capsule Introduction to the clinical process in addiction (9 min 34)
Activité d'appropriation du processus clinique
Après avoir lu le guide explicatif du processus clinique, vous êtes invités à compléter l'activité d'appropriation via la plateforme ENA.
Archives - Infolettres CRD | Intranet du CISSS de la Montérégie-Ouest
